1
00:00:12,265 --> 00:00:15,257
[CROWD CHEERING]

2
00:00:32,719 --> 00:00:35,711
[CHEERING AND APPLAUSE]

3
00:00:58,111 --> 00:00:59,875
Goodbye, darling.

4
00:01:02,983 --> 00:01:04,314
SOLO:
Just one more, Mrs. Bryant.

5
00:01:05,652 --> 00:01:08,178
- Does your husband know?
- Certainly not, Mr. Solo.

6
00:01:08,355 --> 00:01:11,450
Besides, who's going to try to kidnap me
with you at my side? Get in.

7
00:01:11,625 --> 00:01:13,889
SOLO: As the wife
of the leading presidential candidate...

8
00:01:14,061 --> 00:01:16,029
...I could give you a list
from hereto Mendocino.

9
00:01:22,502 --> 00:01:25,164
Good morning. I'm sorry I'm late,
but I had to pack for the senator.

10
00:01:25,338 --> 00:01:27,102
Why, certainly, Mrs. Bryant.

11
00:01:27,274 --> 00:01:29,606
Monsieur Frangois is in Booth 10
waiting for you.

12
00:01:29,776 --> 00:01:31,335
Thank you.

13
00:01:31,645 --> 00:01:34,979
Uh, gentlemen are not allowed
beyond these portals, sir.

14
00:01:35,148 --> 00:01:37,776
Well, I'm no gentleman. I'm the press.

15
00:01:37,951 --> 00:01:40,181
And taking pictures of Mrs. Bryant?

16
00:01:40,353 --> 00:01:42,481
“A Day in the Life 01a Candidate's Wife,"
you know.

17
00:01:42,656 --> 00:01:43,748
Mm-hm.

18
00:01:48,361 --> 00:01:49,487
Monsieur Francois?

19
00:01:50,764 --> 00:01:53,995
Uh, there is a press photographer here
who came in with Mrs. Bryant.

20
00:01:54,167 --> 00:01:55,362
A Mister, uh...?

21
00:01:55,535 --> 00:01:57,833
Uh, Solo. Napoleon Solo.

22
00:01:58,371 --> 00:02:00,032
Solo.

23
00:02:00,207 --> 00:02:02,801
Taking pictures for a story
on Mrs. Bryant.

24
00:02:02,976 --> 00:02:04,569
Thank you.

25
00:02:05,078 --> 00:02:06,637
It will be quite all right, Mr. Solo.

26
00:02:06,813 --> 00:02:09,839
Only, in order not to make
our other customers self-conscious...

27
00:02:10,016 --> 00:02:11,575
...do you mind?

28
00:02:11,918 --> 00:02:15,582
Now, let's see if this is your size.

29
00:02:16,289 --> 00:02:18,553
- Mm-hm.
- Hmm.

30
00:02:20,293 --> 00:02:23,228
ETIENNE:
Good morning, madam. I am Etienne.

31
00:02:23,396 --> 00:02:25,364
Isn't Frangois taking care of me
this morning?

32
00:02:25,532 --> 00:02:27,796
He will be in presently, madam.

33
00:02:30,437 --> 00:02:31,598
[MIRANDA SIGHS]

34
00:02:33,740 --> 00:02:34,969
MIRANDA: Mm!
- Too warm, madam?

35
00:02:35,142 --> 00:02:36,632
MIRANDA:
Mm-hm.

36
00:02:36,810 --> 00:02:38,539
ETIENNE: But it is good for you.
MIRANDA: Oh.

37
00:02:38,712 --> 00:02:39,975
It cleanses the pores.

38
00:02:40,147 --> 00:02:42,138
MIRANDA:
But it's so hot.

39
00:02:43,817 --> 00:02:44,807
Oh.

40
00:02:51,224 --> 00:02:52,521
Are the towels too hot, madam?

41
00:02:52,692 --> 00:02:54,057
IRINA:
No, they're wonderful.

42
00:02:54,227 --> 00:02:56,958
In fact,
I feel like a different woman already.

43
00:02:57,130 --> 00:02:59,326
SIGNE: Exactly what we're trying
to achieve, madam.

44
00:02:59,499 --> 00:03:00,557
[IRINA GASPS]

45
00:03:01,768 --> 00:03:04,100
SIGNE:
To make you into a new woman.

46
00:04:04,464 --> 00:04:06,296
Good afternoon.

47
00:04:06,566 --> 00:04:07,965
WAVERLY:
Mr. Solo.

48
00:04:08,134 --> 00:04:10,569
It's exactly three hours,
eight and a halt minutes...

49
00:04:10,737 --> 00:04:12,262
...since you've contacted this office.

50
00:04:12,439 --> 00:04:13,736
So long? Well, I'm sorry, sir.

51
00:04:13,907 --> 00:04:16,035
Time passes so quickly
when you're in pleasant company.

52
00:04:16,209 --> 00:04:18,109
Such a charming woman, Mrs. Bryant.

53
00:04:18,278 --> 00:04:19,575
WAVERLY:
Exactly.

54
00:04:19,746 --> 00:04:22,875
And you were assigned, Mr. Solo,
to protect her from being kidnapped.

55
00:04:23,049 --> 00:04:25,313
Yes, I can assure you,
she's in the best of health.

56
00:04:25,485 --> 00:04:27,681
After her beauty appointment,
we had cocktails.

57
00:04:27,854 --> 00:04:30,551
I dropped her off at her hotel.
Delightful morning.

58
00:04:30,724 --> 00:04:34,285
Well, the trouble, Mr. Solo,
is that however delightful the lady may be...

59
00:04:34,461 --> 00:04:36,225
...she is not Mrs. Bryant.

60
00:04:37,897 --> 00:04:38,921
Say what?

61
00:04:44,804 --> 00:04:47,830
You are looking at an audiogram,
Napoleon.

62
00:04:48,008 --> 00:04:52,741
An exact electronic replica
of Mrs. Bryant's voice, taken from our files.

63
00:04:53,179 --> 00:04:56,012
In an effort to find you,
we just telephoned...

64
00:04:56,182 --> 00:04:59,948
...and spoke to the woman
calling herself Mrs. Bryant.

65
00:05:00,687 --> 00:05:03,952
This is that audiogram
taken 10 minutes ago.

66
00:05:04,124 --> 00:05:06,149
You notice anything?

67
00:05:06,326 --> 00:05:10,160
Well, they're not very much alike,
are they?

68
00:05:10,330 --> 00:05:11,923
WAVERLY:
They're not in the least alike.

69
00:05:12,098 --> 00:05:14,863
Mrs. Bryant has been kidnapped
and is now somewhere in the city...

70
00:05:15,035 --> 00:05:17,470
...in the hands of Thrush, thanks to you.

71
00:05:17,637 --> 00:05:19,662
That's impossible.
I mean, there must be some error.

72
00:05:19,839 --> 00:05:22,831
I never left her side
for more than a minute all morning.

73
00:05:23,009 --> 00:05:26,343
Well, a minute's quite enough.
Even 30 seconds, for that matter.

74
00:05:26,513 --> 00:05:28,038
No, I still don't believe it.

75
00:05:28,848 --> 00:05:30,282
See for yourself.

76
00:05:30,450 --> 00:05:33,317
I'm afraid this time, Napoleon,
they've put one over on you.

77
00:05:33,486 --> 00:05:34,920
Well, where could they have done it?

78
00:05:35,088 --> 00:05:38,820
I was photographing her all morning,
I didn't leave her side except...

79
00:05:39,793 --> 00:05:41,557
...once I...

80
00:05:42,762 --> 00:05:46,130
Well, to put on a little smock
at the beauty parlor.

81
00:05:46,633 --> 00:05:48,397
You must have looked divine.

82
00:05:48,568 --> 00:05:50,536
WAVERLY:
Well, that must have been it.

83
00:05:50,704 --> 00:05:53,730
Mr. Kuryakin,
they don't know you there as yet.

84
00:05:53,907 --> 00:05:56,933
Check out the place and the personnel.

85
00:05:57,210 --> 00:05:59,645
[DOOR OPENS]

86
00:05:59,813 --> 00:06:00,803
[DOOR CLOSES]

87
00:06:00,980 --> 00:06:04,245
Senator Bryant is leaving for Washington
in 45 minutes.

88
00:06:04,417 --> 00:06:06,886
I suggest you get to him on the double,
Mr. Solo.

89
00:06:07,053 --> 00:06:08,145
Does he know?

90
00:06:09,889 --> 00:06:11,254
That's why I want you to hurry.

91
00:06:11,424 --> 00:06:13,916
Well, what could I say to him, uh...?

92
00:06:14,094 --> 00:06:16,961
Well, I don't know the exact words...

93
00:06:17,130 --> 00:06:19,997
...but I think, surely, the senator
has a right to know that the woman...

94
00:06:20,166 --> 00:06:22,533
...who's kissing him goodbye
is not his wife.

95
00:06:23,036 --> 00:06:24,504
Oh...

96
00:06:26,439 --> 00:06:27,429
Yes, sir.

97
00:06:31,311 --> 00:06:32,608
MIRANDA:
Where am I?

98
00:06:33,079 --> 00:06:34,740
CAXTON:
My dear Mrs. Bryant, no harm will--

99
00:06:34,914 --> 00:06:36,439
What are you doing with me?

100
00:06:36,616 --> 00:06:38,744
Nothing to be alarmed about,
my dear lady.

101
00:06:40,086 --> 00:06:41,850
My husband, where's my husband?

102
00:06:42,021 --> 00:06:45,980
At the moment, enjoying the company
of a very charming young lady...

103
00:06:46,159 --> 00:06:50,892
...who has the good taste to be
an exact duplicate of yourself, Mrs. Bryant.

104
00:06:51,998 --> 00:06:53,523
A duplicate of me?

105
00:06:53,700 --> 00:06:55,464
A remarkable one.

106
00:06:55,635 --> 00:06:58,536
You see, we've been able to condition
the young lady...

107
00:06:58,705 --> 00:07:01,072
...so that she not only looks
like Miranda Bryant...

108
00:07:01,508 --> 00:07:04,569
...but is completely briefed
in every nuance of your life.

109
00:07:04,744 --> 00:07:09,648
Or at least as many nuances
as she'll require for the next 48 hours.

110
00:07:10,049 --> 00:07:12,177
And then we'll be able
to send you back...

111
00:07:12,352 --> 00:07:17,381
...suitably conditioned
to obey our slightest command.

112
00:07:19,392 --> 00:07:20,826
You monster.

113
00:07:22,095 --> 00:07:23,585
CAXTON:
Prepare the anesthetic, please.

114
00:07:23,763 --> 00:07:25,754
[MIRANDA GRUNTING]

115
00:07:41,681 --> 00:07:43,911
Great. We've got New Jersey
locked up now.

116
00:07:44,083 --> 00:07:46,051
We should get a few more
from upstate, huh?

117
00:07:46,219 --> 00:07:49,484
Go talk to the man. Nicely.

118
00:07:58,131 --> 00:08:00,099
Fairbanks, Senator Bryant?
I've got to see him.

119
00:08:00,266 --> 00:08:01,859
You and 200 others.

120
00:08:02,035 --> 00:08:03,935
<i>He's</i> on his way to the airport.

121
00:08:04,103 --> 00:08:07,630
Got an appointment in Washington
to see the president in four hours.

122
00:08:07,807 --> 00:08:08,865
<i>He's</i> left?

123
00:08:09,042 --> 00:08:12,444
We", almost.
He's in there saying goodbye to his wife.

124
00:08:13,379 --> 00:08:16,178
I, uh...
I wouldn't if I were you, young man.

125
00:08:16,349 --> 00:08:19,683
After all,
they're still practically newlyweds.

126
00:08:19,853 --> 00:08:22,413
I must see him before he leaves.
It's absolutely top priority.

127
00:08:22,589 --> 00:08:25,456
- It's personal and urgent.
- Hmm.

128
00:08:25,625 --> 00:08:28,617
- You're one of Waverly's men, huh?
- That's right.

129
00:08:31,097 --> 00:08:33,998
FAIRBANKS:
Excuse me. Excuse me, please.

130
00:08:35,635 --> 00:08:37,831
Excuse me, girls. Excuse me, please.

131
00:08:38,004 --> 00:08:39,130
It's all right, Joseph.

132
00:08:39,305 --> 00:08:41,171
[KNOCKING ON DOOR]

133
00:08:42,008 --> 00:08:44,136
Oh, excuse me.

134
00:08:46,045 --> 00:08:51,415
Mr. Solo, demon photographer is one thing,
peeping Torn quite another.

135
00:08:51,584 --> 00:08:53,814
Mr. Solo was my escort this morning,
darling.

136
00:08:53,987 --> 00:08:55,250
Oh, yes. Hello, Mr. Solo.

137
00:08:55,421 --> 00:08:57,412
Uh, hello, senator.
I-- I must speak to you.

138
00:08:57,590 --> 00:08:59,183
It's rather urgent.

139
00:08:59,359 --> 00:09:00,349
Well, go ahead.

140
00:09:00,527 --> 00:09:02,586
Well, it's also confidential. Uh...

141
00:09:03,062 --> 00:09:06,032
Mr. Fairbanks had better stay, but, uh...

142
00:09:06,199 --> 00:09:08,759
I have no secrets from my wife, Mr. Solo.

143
00:09:08,935 --> 00:09:11,529
It's all right, darling.
I'll wait for you outside.

144
00:09:18,678 --> 00:09:21,170
Great girl. Always understands.

145
00:09:21,347 --> 00:09:23,247
Are you married, Mr. Solo?

146
00:09:23,416 --> 00:09:25,384
SOLO:
Uh, no, I'm not.

147
00:09:25,852 --> 00:09:27,342
Nothing like it, believe me.

148
00:09:27,520 --> 00:09:29,420
I do, uh, senator.

149
00:09:29,589 --> 00:09:32,217
- Don't forget Charlie, huh?
- Charlie. Say, that's a good idea.

150
00:09:32,392 --> 00:09:34,019
- Read about him.
- Senator, senator, uh...

151
00:09:34,193 --> 00:09:36,958
Uh, Mr. Solo, I have about three minutes.
Now, what's on your mind?

152
00:09:37,130 --> 00:09:39,599
All right, uh, believe me,
what I am going to say now...

153
00:09:39,766 --> 00:09:41,393
...will not make a great deal of sense...

154
00:09:41,568 --> 00:09:44,799
...but, uh, the woman
that you were just kissing...?

155
00:09:46,406 --> 00:09:48,204
She's not your wife.

156
00:09:49,108 --> 00:09:50,598
What?

157
00:09:51,210 --> 00:09:53,702
I-- I don't believe I read you, sir.

158
00:09:53,880 --> 00:09:57,714
I-- I know she looks like your wife, senator,
and she acts like your wife...

159
00:09:57,884 --> 00:10:00,876
...and she sounds like your wife,
but she's not your wife.

160
00:10:01,421 --> 00:10:04,413
And no one wishes she were
more than I do. It's just that, uh...

161
00:10:05,491 --> 00:10:07,789
I know she's a very reasonable facsimile.

162
00:10:07,961 --> 00:10:09,122
Very, but...

163
00:10:09,295 --> 00:10:13,562
...she is not genuine box top.

164
00:10:14,701 --> 00:10:17,295
Do you know what he's talking about?
Am I crazy or is he crazy?

165
00:10:17,470 --> 00:10:20,440
FAIRBANKS: I don't know.
He is one of Waverly's men, but...

166
00:10:21,074 --> 00:10:22,769
Now, my wife is not my wife?

167
00:10:23,176 --> 00:10:26,111
Uh, no, she isn't.
The real Mrs. Bryant has been kidnapped.

168
00:10:26,613 --> 00:10:29,605
Mr. Solo, are you trying to tell me
that I don't know my own wife?

169
00:10:30,950 --> 00:10:33,146
- Well, let's find out.
- Uh, senator, believe me.

170
00:10:33,319 --> 00:10:37,085
Uh, someone has gone to a great deal
of trouble to make us think otherwise.

171
00:10:37,256 --> 00:10:40,317
The real Mrs. Bryant has been kidnapped.

172
00:10:40,493 --> 00:10:42,985
Now, uh, it you reveal
that we're on to them now...

173
00:10:43,162 --> 00:10:45,995
...I don't know what might happen to her,
the real Mrs. Bryant.

174
00:10:46,165 --> 00:10:48,293
All right, Arnold.
call the FBI, call the CIA.

175
00:10:48,468 --> 00:10:50,800
No, you mustn't, for the same reason.

176
00:10:50,970 --> 00:10:51,960
<i>He's</i> right, senator.

177
00:10:52,138 --> 00:10:55,836
Let's just...
Let's just wait a minute now.

178
00:10:56,009 --> 00:10:59,309
I'm as taken aback by this thing
as you are.

179
00:11:01,981 --> 00:11:04,507
I don't know that I believe it,
but whatever we do...

180
00:11:04,684 --> 00:11:06,174
...we've got to move carefully.

181
00:11:06,352 --> 00:11:09,583
There are 5000 people waiting out there
to nominate you...

182
00:11:09,756 --> 00:11:12,282
...as their candidate for president
the end of the week.

183
00:11:12,458 --> 00:11:14,586
Any kind of scandal
could tip this whole thing.

184
00:11:14,761 --> 00:11:16,627
Arnold, we're not talking politics now.

185
00:11:16,796 --> 00:11:18,764
We're talking about my wife,
do you understand?

186
00:11:18,931 --> 00:11:20,763
My wife and her safety.

187
00:11:20,933 --> 00:11:23,766
If what this man says is true,
even partially true--

188
00:11:23,936 --> 00:11:25,165
[KNOCKING ON DOOR]

189
00:11:27,240 --> 00:11:31,006
Excuse me, gentlemen.
Your car's ready, darling.

190
00:11:36,182 --> 00:11:37,172
BRYANT:
It's impossible.

191
00:11:37,617 --> 00:11:39,813
You mean that she isn't my wife?

192
00:11:41,254 --> 00:11:43,222
I'm afraid she isn't, senator.

193
00:11:47,493 --> 00:11:50,053
- What do you want me to do?
SOLO: Go to Washington.

194
00:11:50,229 --> 00:11:51,822
Just as if nothing has happened.

195
00:11:51,998 --> 00:11:55,559
When you come back,
we will have found Mrs. Bryant.

196
00:12:01,107 --> 00:12:02,666
All right.

197
00:12:05,311 --> 00:12:10,613
But if you're wrong about any of this,
if anything happens to my wife...

198
00:12:11,350 --> 00:12:15,446
...I'll not only have your job or any job
you ever hope to have, Mr. Solo...

199
00:12:15,621 --> 00:12:17,111
...but I'll take on U.N.C.L.E.

200
00:12:17,290 --> 00:12:19,816
- And when I'm finished--
- Yes.

201
00:12:19,992 --> 00:12:21,585
I understand, senator.

202
00:12:21,761 --> 00:12:23,320
Good.

203
00:12:41,848 --> 00:12:43,543
[CROWD CHEERING]

204
00:12:52,859 --> 00:12:55,658
You take good care of her, Mr. Solo.
Stay close.

205
00:12:55,828 --> 00:12:56,818
Every minute.

206
00:12:56,996 --> 00:12:59,431
And, darling, you're not to take
that kidnap threat seriously.

207
00:12:59,599 --> 00:13:01,397
I'm sure it's just one of those cranks.

208
00:13:01,968 --> 00:13:05,165
Well, you never know about cranks.

209
00:13:12,645 --> 00:13:14,773
You'll call me tonight?

210
00:13:14,947 --> 00:13:16,506
As soon as I can.

211
00:13:16,682 --> 00:13:18,673
Whatever the hour, I'll be awake.

212
00:13:18,851 --> 00:13:20,512
Let's go.

213
00:13:22,855 --> 00:13:25,586
[SIREN WAILING]

214
00:13:49,682 --> 00:13:51,548
Where are we going?

215
00:13:51,951 --> 00:13:54,181
Just for a ride.

216
00:13:55,054 --> 00:13:57,250
Don't you like the view?

217
00:13:58,191 --> 00:14:00,216
Mr. Solo, watching over me is one thing.

218
00:14:00,393 --> 00:14:03,829
Treating me like I'm a prisoner
is quite another.

219
00:14:05,731 --> 00:14:08,462
Why don't you stop pretending?

220
00:14:09,902 --> 00:14:11,734
What don't I what?

221
00:14:12,171 --> 00:14:15,038
Why don't you stop
your very clever impersonation...

222
00:14:15,208 --> 00:14:17,540
...of Mrs. Bryant?

223
00:14:18,744 --> 00:14:20,576
My what?

224
00:14:21,714 --> 00:14:23,648
Mr. Solo.

225
00:14:24,750 --> 00:14:27,447
We'll solve the puzzle in a minute or two.

226
00:14:27,620 --> 00:14:29,611
Take this, will you?

227
00:14:29,889 --> 00:14:31,550
Take what?

228
00:14:31,724 --> 00:14:34,785
It's concentrated truth serum
in tablet form.

229
00:14:35,127 --> 00:14:39,564
Now, I would rather that you would tell us
everything of your own volition, but...

230
00:14:39,732 --> 00:14:41,359
01 my--?

231
00:14:41,667 --> 00:14:43,465
Driver, stop this car and let me out.

232
00:14:43,636 --> 00:14:47,402
I'm sorry, madam.
that's quite impossible in this traffic.

233
00:14:48,441 --> 00:14:49,772
[DOOR HANDLE RATTLES]

234
00:14:51,143 --> 00:14:52,941
Mr. Solo, have you taken leave
of your senses?

235
00:14:53,112 --> 00:14:54,705
Stop this car and let me out.

236
00:14:54,881 --> 00:14:56,781
No, not until you tell me
who's behind you...

237
00:14:56,949 --> 00:15:00,510
...what they've done
with the senator's wife, and where she is.

238
00:15:00,753 --> 00:15:03,245
You've gone mad. You're absolutely mad.

239
00:15:03,422 --> 00:15:06,551
I would rather you would cooperate
of your own will, but if you won't.

240
00:15:06,726 --> 00:15:08,455
You'd better take the pill, madam...

241
00:15:08,628 --> 00:15:11,529
...or Napoleon will be forced
to hold your nose and make you take it.

242
00:15:11,697 --> 00:15:13,426
He wouldn't dare.

243
00:15:13,599 --> 00:15:14,589
Is that right?

244
00:15:14,767 --> 00:15:18,226
[WOMAN YELPING]

245
00:15:21,173 --> 00:15:22,197
[GASPS]

246
00:15:23,609 --> 00:15:29,446
Eight, seven, six, five, four.
three, two, one.

247
00:15:29,715 --> 00:15:30,773
Blast off.

248
00:15:30,950 --> 00:15:32,111
What's your name?

249
00:15:32,285 --> 00:15:33,912
Miranda Bryant.

250
00:15:34,086 --> 00:15:38,023
No, no, that's not right.
Before I was married, it was Miranda Field.

251
00:15:38,190 --> 00:15:41,057
In school, they called me Butch,
my mother called me Blinkums...

252
00:15:41,227 --> 00:15:43,195
...and my husband calls me
sweetie pie.

253
00:15:43,362 --> 00:15:45,626
Hmm, that's odd.
It's never worked like that before.

254
00:15:45,798 --> 00:15:47,527
Maybe her blood
has a high resistance factor.

255
00:15:47,700 --> 00:15:48,826
Give her another pill.

256
00:15:49,001 --> 00:15:50,628
Oh. Here.

257
00:15:51,470 --> 00:15:52,460
Thank you.

258
00:15:52,638 --> 00:15:54,265
There was a girl in Honduras.

259
00:15:54,774 --> 00:15:58,005
I had to give her three pills
before she'd tell her right age.

260
00:15:58,177 --> 00:15:59,508
Is that right?

261
00:15:59,679 --> 00:16:04,173
Seven, six, five, four.
three, two, one, blast off.

262
00:16:04,350 --> 00:16:05,442
Once more, what's your name?

263
00:16:05,618 --> 00:16:07,586
Miranda Bryant.

264
00:16:07,753 --> 00:16:10,222
Before I was married,
it was Miranda Field.

265
00:16:10,389 --> 00:16:12,619
When I was in school,
they called me Butch.

266
00:16:12,792 --> 00:16:14,692
- My mother called me--
- All right, that's enough.

267
00:16:14,860 --> 00:16:18,125
- Butch I know about.
- You better try another tack.

268
00:16:18,331 --> 00:16:20,629
Where did you first meet the senator,
madam?

269
00:16:22,401 --> 00:16:24,927
I met him in Arnold Fairbanks' office.

270
00:16:25,104 --> 00:16:28,802
I was working as a volunteer
on his last campaign.

271
00:16:29,141 --> 00:16:31,337
Do you love your husband?

272
00:16:31,510 --> 00:16:33,137
Madly.

273
00:16:33,512 --> 00:16:35,503
[YAWNING]

274
00:16:36,582 --> 00:16:38,016
Why are you yawning then?

275
00:16:38,684 --> 00:16:40,652
Does the idea of your husband have you?

276
00:16:40,820 --> 00:16:43,915
Oh, no, no, no.
My husband's the most marvel--

277
00:16:44,090 --> 00:16:45,080
Excuse me.

278
00:16:45,257 --> 00:16:47,521
[YAWNING]

279
00:16:47,693 --> 00:16:49,627
<i>He's</i> the most marvelous man
in the world.

280
00:16:49,795 --> 00:16:52,730
I beg your pardon, but all of a sudden,
I'm very sleepy.

281
00:16:52,898 --> 00:16:55,629
- Wonderful.
- Sleepy? Now?

282
00:16:55,801 --> 00:16:57,360
She can't be. She's not supposed to be.

283
00:16:57,536 --> 00:16:58,594
- No, no.
- Wake her up.

284
00:16:58,771 --> 00:17:00,034
Wake up. Wake up. Don't do that.

285
00:17:00,206 --> 00:17:03,176
- You know something? You're very nice.
- Stay awake.

286
00:17:03,342 --> 00:17:05,140
- Come on now.
- You're very nice.

287
00:17:05,311 --> 00:17:07,439
I think I could rather like you.

288
00:17:07,613 --> 00:17:09,547
- Don't. Stop that now. Sit up.
- This is soft.

289
00:17:09,715 --> 00:17:12,343
- Keep your eyes open.
- Napoleon, really.

290
00:17:12,518 --> 00:17:14,077
Don't you ever tum it off?

291
00:17:14,253 --> 00:17:16,551
Well, it's not my fault.

292
00:17:16,722 --> 00:17:19,020
When you've got it, you've got it.

293
00:17:19,392 --> 00:17:21,121
I've got it.

294
00:17:35,374 --> 00:17:37,138
Miranda?

295
00:17:39,211 --> 00:17:40,906
Ethel?

296
00:17:41,113 --> 00:17:42,103
Jean?

297
00:17:42,281 --> 00:17:43,680
Pat?

298
00:17:44,383 --> 00:17:45,942
Eunice?

299
00:17:47,620 --> 00:17:49,384
Miss Doe?

300
00:17:51,924 --> 00:17:52,914
Strange.

301
00:17:53,092 --> 00:17:55,083
[RADIO BEEPING]

302
00:17:56,562 --> 00:17:57,552
Yes?

303
00:17:58,631 --> 00:17:59,792
It is I.

304
00:17:59,965 --> 00:18:01,558
<i>How's</i> the sleeping beauty?

305
00:18:01,734 --> 00:18:03,065
Well, still sleeping.

306
00:18:03,235 --> 00:18:05,602
It's been three hours now.

307
00:18:05,771 --> 00:18:08,331
You Prince Charmings are all alike.

308
00:18:08,507 --> 00:18:11,875
I've always told you that one day,
your devastating charm would backfire.

309
00:18:12,044 --> 00:18:15,503
Well, there's a first time for everything.
What did you dig up at Frangois?

310
00:18:15,681 --> 00:18:16,944
Nothing so far.

311
00:18:17,116 --> 00:18:19,813
I blew all the circuits
and flushed the old deals in hair curlers...

312
00:18:19,985 --> 00:18:22,920
...into the street,
but I couldn't find anything.

313
00:18:23,322 --> 00:18:25,950
Are you sure
that's where the switch took place?

314
00:18:26,125 --> 00:18:28,389
If it did happen,
it couldn't have been anywhere else.

315
00:18:28,561 --> 00:18:31,553
What do you mean, “If it did happen“?
You having doubts?

316
00:18:31,730 --> 00:18:34,290
You heard her this afternoon.
She never fumbled an answer once.

317
00:18:34,467 --> 00:18:37,698
Well, she could have been programmed
into believing she's Miranda Bryant.

318
00:18:37,870 --> 00:18:39,031
That might be.

319
00:18:39,205 --> 00:18:42,800
Tell you what, I'll have another go
at Madame X here.

320
00:18:42,975 --> 00:18:45,103
You take another crack
at the beauty salon, all right?

321
00:18:45,277 --> 00:18:49,111
All right, but it will have to be
after the shop closes.

322
00:18:49,281 --> 00:18:50,715
Hey, that's breaking and entering.

323
00:18:50,883 --> 00:18:52,578
SOLO [OVER RADIO]:
<i>That's what you do best.</i>

324
00:18:52,751 --> 00:18:56,415
- What did you say?
- I said, “That's what you do best.“

325
00:19:12,138 --> 00:19:15,631
[AIR DUCT OPENS THEN CLOSES]

326
00:19:32,925 --> 00:19:34,893
SOLO: Come on, up. Get up. Get up.
IRINA: Mm. Unh.

327
00:19:35,060 --> 00:19:36,619
SOLO: Come on, walk.
IRINA: Unh, unh.

328
00:19:36,795 --> 00:19:40,231
Walk, come on. Walk, walk, walk.
Walk, walk, walk.

329
00:19:40,399 --> 00:19:42,458
- Good. Get on your feet. Come on, walk.
IRINA: Unh.

330
00:19:42,635 --> 00:19:45,627
Now, all right now, hold on.
I want you to drink some coffee.

331
00:19:45,804 --> 00:19:46,930
Hold on. Hold on now.

332
00:19:47,106 --> 00:19:48,540
Oh!

333
00:19:49,141 --> 00:19:50,836
[SOLO GROANING]

334
00:19:51,010 --> 00:19:53,172
All right, now drink some of this.

335
00:19:53,345 --> 00:19:55,939
- Here. Come on, drink, drink, drink.
- No, I don't want any coffee.

336
00:19:56,115 --> 00:19:59,244
- Drink, drink, drink up. Drink some of this.
- I don't like coffee.

337
00:19:59,418 --> 00:20:00,544
Drink it.

338
00:20:00,719 --> 00:20:02,050
- That's good, all right.
- Ugh.

339
00:20:02,221 --> 00:20:04,246
Now, walk around.
You slept too long as it is.

340
00:20:04,423 --> 00:20:05,857
Come on now, walk.

341
00:20:06,025 --> 00:20:09,222
- Don't make me drag you. Walk around.
IRINA: I don't wanna. Stop. Ha-ha-ha.

342
00:20:09,395 --> 00:20:11,830
- There's nothing funny. Come on, now.
IRINA: Ha-ha-ha!

343
00:20:11,997 --> 00:20:13,192
Up. Drink some more coffee.

344
00:20:13,365 --> 00:20:15,766
IRINA: I don't want any more coffee.
- Get up, get up, get up.

345
00:20:15,935 --> 00:20:20,338
Here, drink some more. Good, good.
Good coffee. Warm, good. Mm, yeah.

346
00:20:20,506 --> 00:20:22,634
- Like that? Now we take another walk.
- I don't like it.

347
00:20:22,808 --> 00:20:25,505
- I don't like this. I want to sleep.
- You slept too long. Walk again.

348
00:20:25,678 --> 00:20:29,342
SOLO: You walk. Good? All right.
IRINA: Okay, I walk.

349
00:20:29,515 --> 00:20:31,074
SOLO: Oh! Unh. Come on.
IRINA: Ha-ha-ha!

350
00:20:31,250 --> 00:20:32,240
Up!

351
00:20:32,418 --> 00:20:34,284
[BOTH PANTING]

352
00:20:34,453 --> 00:20:38,014
Ooh! Those lights are so bright.
Would you shut the light 0”, please?

353
00:20:38,190 --> 00:20:39,783
- Light?
- Yes.

354
00:20:39,959 --> 00:20:42,223
Unh. All right.

355
00:20:42,394 --> 00:20:43,384
[IRINA GIGGLING]

356
00:20:43,562 --> 00:20:45,052
Come on, now.

357
00:20:45,231 --> 00:20:47,063
Get up. Come on, up, up.

358
00:20:47,233 --> 00:20:50,362
- I don't want to. No.
- Go in the bathroom, wash your face.

359
00:20:50,536 --> 00:20:52,971
Come on, walk. You've gotta walk.

360
00:20:53,138 --> 00:20:55,505
- Come on, walk. Walk, walk.
- I have to walk. I lost my shoe.

361
00:20:55,674 --> 00:20:56,766
- Walk.
- I lost--

362
00:21:13,859 --> 00:21:15,850
[SIGHS THEN GROANS]

363
00:21:21,967 --> 00:21:23,059
[GRUNTS]

364
00:21:44,757 --> 00:21:46,156
[BOTH GRUNTING]

365
00:21:59,305 --> 00:22:00,795
[MAN PUNCHING SOLO'S HAND]

366
00:22:12,918 --> 00:22:14,511
[MAN SCREAMS]

367
00:22:23,329 --> 00:22:26,321
[CAR HORNS HONKING]

368
00:22:41,580 --> 00:22:43,548
Thank you.

369
00:22:44,016 --> 00:22:45,177
Where did you learn judo?

370
00:22:46,151 --> 00:22:47,380
What?

371
00:22:47,553 --> 00:22:50,045
That was the greatest demonstration.

372
00:22:50,222 --> 00:22:51,986
Who taught you?

373
00:22:52,424 --> 00:22:54,859
- Taught me what?
- Judo.

374
00:22:57,029 --> 00:22:58,622
Well, I...

375
00:22:59,365 --> 00:23:00,355
I saw you...

376
00:23:00,532 --> 00:23:01,966
[BOTH PANTING]

377
00:23:02,134 --> 00:23:06,264
- Well, he was after you, and I just--
- Don't apologize. You did the right thing.

378
00:23:07,106 --> 00:23:09,507
- He was gonna kill you.
- Ha, ha. He was indeed.

379
00:23:09,675 --> 00:23:11,439
Why?

380
00:23:11,643 --> 00:23:14,544
I'm not sure I know the answer anymore.

381
00:23:15,681 --> 00:23:19,584
My dear, I don't know who you are
or what you are...

382
00:23:20,252 --> 00:23:23,779
...but, uh, anyone who saves my life
the way you did...

383
00:23:23,956 --> 00:23:26,516
Whatever happens, I want you to know
that I'm on your side.

384
00:23:29,161 --> 00:23:30,856
But I thought you always were.

385
00:23:43,208 --> 00:23:46,200
She'll be regaining consciousness
any moment, I think.

386
00:23:46,378 --> 00:23:49,245
- The anesthetic is wearing off nicely.
- Good.

387
00:24:16,708 --> 00:24:17,698
[ALARM BEEPING]

388
00:24:17,876 --> 00:24:19,537
Someone's upstairs.

389
00:24:28,153 --> 00:24:31,487
It's that man who was here this afternoon
when the power blew out.

390
00:24:31,657 --> 00:24:33,216
Is it, now?

391
00:24:34,460 --> 00:24:36,292
How very interesting.

392
00:24:36,462 --> 00:24:39,454
Etienne. But be gentle.

393
00:24:40,032 --> 00:24:42,364
We may have some use for him.

394
00:25:13,866 --> 00:25:14,924
[GRUNTS]

395
00:25:44,596 --> 00:25:46,997
U.N.C.L.E.'s adventures in Wonderland.

396
00:25:47,165 --> 00:25:48,223
[CAXTON GIGGLES]

397
00:25:48,800 --> 00:25:52,031
Except in this version, young man,
you are the White Rabbit.

398
00:25:52,504 --> 00:25:55,474
CAXTON: Or should I say,
“You're our new guinea pig“?

399
00:25:56,074 --> 00:25:58,668
<i>"0 flab/nus day! Cal/aah! Cal/av!"</i>

400
00:25:58,844 --> 00:26:00,369
[CAXTON CHUCKLES]

401
00:26:00,546 --> 00:26:02,742
Just when things were getting dull too.

402
00:26:25,771 --> 00:26:28,763
[CROWD CHEERING]

403
00:26:37,182 --> 00:26:38,172
Delaware's okay...

404
00:26:38,350 --> 00:26:40,819
...but I'm having a little trouble
with the Oregon delegation.

405
00:26:40,986 --> 00:26:43,683
- What's the matter with them?
- That's the problem. I can't find them.

406
00:26:43,855 --> 00:26:45,619
They're all out having dinner
in Chinatown.

407
00:26:45,791 --> 00:26:47,350
Have some of the boys round them up.

408
00:26:47,526 --> 00:26:49,961
Enough people hanging around here
with nothing to do.

409
00:26:50,128 --> 00:26:51,186
Mr. Fairbanks...

410
00:26:51,363 --> 00:26:54,060
...do your know how many restaurants
there are in Chinatown?

411
00:26:54,232 --> 00:26:56,701
Have one of the boys count them
as they go.

412
00:26:57,169 --> 00:27:00,901
The information will come in handy
during a primary some day.

413
00:27:24,329 --> 00:27:26,058
You're very silent.

414
00:27:26,231 --> 00:27:27,630
Hmm?

415
00:27:28,834 --> 00:27:32,498
You look like the little girl who's just about
to have her knuckles rapped...

416
00:27:32,671 --> 00:27:35,106
...by the headmistress of...

417
00:27:35,807 --> 00:27:38,242
What was that academy you went to?

418
00:27:38,410 --> 00:27:40,708
- Marbury.
- Mm-hm.

419
00:27:40,879 --> 00:27:44,372
Mr. Solo,
must you always ask questions?

420
00:27:44,549 --> 00:27:47,883
Well, it's a professional liability.

421
00:27:48,053 --> 00:27:49,817
You'll get used to it.

422
00:27:49,988 --> 00:27:52,389
That's what I'm afraid of.

423
00:27:53,992 --> 00:27:55,289
What's the matter?

424
00:27:55,661 --> 00:28:00,121
You, and everything that's happened.

425
00:28:01,466 --> 00:28:03,127
I don't know why.

426
00:28:03,301 --> 00:28:07,499
Saving a gentleman's life
is generally considered a meritorious action.

427
00:28:07,673 --> 00:28:12,304
If word leaks out, you may become
Brownie to an Eagle Scout overnight.

428
00:28:12,477 --> 00:28:16,209
But word mustn't leak out
about anything that's happened today.

429
00:28:16,381 --> 00:28:20,648
I love my husband, I do.
Very, very much.

430
00:28:21,753 --> 00:28:26,384
That's why I can't understand why
when I'm with you, it makes...

431
00:28:28,527 --> 00:28:29,517
[IRINA SCOFFS]

432
00:28:29,695 --> 00:28:32,630
I'm really very confused.

433
00:28:33,231 --> 00:28:36,223
Not half as confused as I am.

434
00:28:41,473 --> 00:28:44,465
[CROWD APPLAUDING]

435
00:28:47,879 --> 00:28:49,506
Mrs. Bryant, what a pleasant surprise.

436
00:28:49,681 --> 00:28:51,877
Get Mrs. Bryant a cup of coffee
and a place to sit down.

437
00:28:52,050 --> 00:28:53,609
- I've gotta see Fairbanks.
<i>- He's</i> inside.

438
00:28:53,785 --> 00:28:55,879
- Thank you.
- Be my pleasure, Mrs. Bryant.

439
00:28:56,054 --> 00:28:57,146
Right over here.

440
00:28:57,322 --> 00:28:59,586
Plenty more room on the bandwagon.

441
00:28:59,758 --> 00:29:01,226
Right.

442
00:29:03,662 --> 00:29:06,461
What are you doing back here?
Something happened?

443
00:29:06,631 --> 00:29:09,532
Something's happened. Among other things,
I got a call from the senator.

444
00:29:09,701 --> 00:29:10,725
Bryant?
- Yes, Bryant.

445
00:29:10,902 --> 00:29:12,927
<i>He's</i> been trying to reach you
all over town.

446
00:29:13,105 --> 00:29:14,971
He wants you to meet him
at the airport tonight.

447
00:29:15,140 --> 00:29:18,838
- Tonight? Ha, ha. You mean tomorrow.
- No, he's flying back tonight.

448
00:29:19,177 --> 00:29:20,975
No, he can't.

449
00:29:21,413 --> 00:29:25,611
He can't come back tonight.
He can't do this to me.

450
00:29:26,218 --> 00:29:28,550
If he were to come back here now...

451
00:29:31,423 --> 00:29:34,222
Gloria, get me Senator Bryant.

452
00:29:34,593 --> 00:29:36,618
I know he's in Washington.

453
00:29:37,963 --> 00:29:40,398
You've a fascinating head, Mr. Kuryakin.

454
00:29:40,565 --> 00:29:41,794
Truly fascinating.

455
00:29:41,967 --> 00:29:44,993
But so much more fascinating
when I've finished with it.

456
00:29:45,170 --> 00:29:46,660
You wait.

457
00:29:46,838 --> 00:29:48,499
You don't have to convince me
of your work.

458
00:29:48,673 --> 00:29:51,335
That second Mrs. Bryant
is a remarkable job.

459
00:29:51,510 --> 00:29:54,036
She manages to play the senator's wife
even when she's loaded...

460
00:29:54,212 --> 00:29:56,340
...with our most effective truth pills.

461
00:29:56,515 --> 00:29:58,040
Ah, that's the beauty of my method.

462
00:29:58,216 --> 00:30:02,084
She's not playing a pan.
She really believes she is Miranda Bryant.

463
00:30:02,254 --> 00:30:06,589
Oh, won't two Miranda Bryants
be crowding the senator a bit?

464
00:30:06,758 --> 00:30:08,522
Oh, no. No, not at all.

465
00:30:08,693 --> 00:30:12,129
A simple injection of this,
uh, triexel phermate...

466
00:30:12,297 --> 00:30:14,356
...and the young girl reverts
to her own personality.

467
00:30:14,533 --> 00:30:18,197
It's all very simple, really.

468
00:30:18,603 --> 00:30:20,002
Very clever too.

469
00:30:20,172 --> 00:30:22,368
Programming the future president
of the United States...

470
00:30:22,541 --> 00:30:24,066
...might be a little awkward.

471
00:30:24,242 --> 00:30:27,576
But who'd ever suspect
that it's all done with, uh...

472
00:30:28,313 --> 00:30:29,405
...pillow talk.

473
00:30:30,115 --> 00:30:31,981
[CAXTON CHUCKLES]

474
00:30:32,150 --> 00:30:35,176
You're a very perceptive young man.

475
00:30:36,488 --> 00:30:38,616
He knows if he so much
as shows his face around here...

476
00:30:38,790 --> 00:30:42,249
...before we have the delegates
in our pockets, we could lose everything.

477
00:30:42,794 --> 00:30:44,421
Oh, no.

478
00:30:44,596 --> 00:30:47,964
No, I've worked too hard and too long
to get that boy into this position.

479
00:30:48,133 --> 00:30:49,658
What?

480
00:30:50,802 --> 00:30:52,702
Yes, I see.

481
00:30:55,607 --> 00:30:57,268
[TELEPHONE SLAMS]

482
00:31:02,080 --> 00:31:04,242
Well, he's left, all right.

483
00:31:06,785 --> 00:31:09,220
Almost in the White House...

484
00:31:11,256 --> 00:31:12,917
...and now he's, um...

485
00:31:13,091 --> 00:31:16,288
<i>He's</i> imperiling everything
<i>we've</i> worked for...

486
00:31:16,461 --> 00:31:22,230
...slaved for, lived for for 10 years,
and all because of her.

487
00:31:22,400 --> 00:31:25,028
Well, you can't blame a man
for worrying about his wife.

488
00:31:25,203 --> 00:31:26,728
That marriage.

489
00:31:28,273 --> 00:31:32,176
Here was a man who could have married
any woman in the country.

490
00:31:32,344 --> 00:31:37,009
And he picks some little ninny
that he meets by chance at my house.

491
00:31:37,182 --> 00:31:39,150
In my own house.

492
00:31:40,085 --> 00:31:42,884
Sorting campaign literature.

493
00:31:43,054 --> 00:31:46,547
Running the coffee machine
for the volunteers.

494
00:31:47,659 --> 00:31:50,560
Where's the girl?
What have you done with her?

495
00:31:50,729 --> 00:31:53,027
You were told not to take your eyes off her
for an instant.

496
00:31:53,198 --> 00:31:55,166
I haven't. She's outside
with your number-one boy.

497
00:31:55,333 --> 00:31:58,359
He'll take care of her.
That's why I'm here.

498
00:31:58,637 --> 00:32:04,007
I have run into some, uh, let's say.
contradictions about Mrs. Bryant.

499
00:32:04,175 --> 00:32:06,371
Contradictions?
- Mm-hm.

500
00:32:07,612 --> 00:32:10,138
What do you mean, “contradictions“?

501
00:32:11,016 --> 00:32:13,144
You're not trying to tell me
that after all this...

502
00:32:13,318 --> 00:32:16,015
...you boys are starting
to reverse yourselves, are you?

503
00:32:16,187 --> 00:32:19,452
Uh, don't anticipate things, Fairbanks.
It's not that simple.

504
00:32:19,624 --> 00:32:22,389
If you've put us through all this
for nothing...

505
00:32:22,560 --> 00:32:26,155
...called back the senator,
maybe cost us the election...

506
00:32:26,331 --> 00:32:29,665
...and all the time,
this is the real Miranda Bryant.

507
00:32:29,834 --> 00:32:31,700
I didn't say that.
There are just some things...

508
00:32:31,870 --> 00:32:34,339
...that I don't understand.
They don't add up, not clear.

509
00:32:34,506 --> 00:32:36,338
I wanna put her to a test.
You gave me an idea.

510
00:32:36,508 --> 00:32:38,533
- Give me the keys to your house.
- My house?

511
00:32:38,710 --> 00:32:41,372
Yes, you said she met the senator
working there on some campaign?

512
00:32:41,546 --> 00:32:44,481
If she's the real Mrs. Bryant, she'll know
her way around the place, right?

513
00:32:44,649 --> 00:32:45,639
I suppose so.

514
00:32:45,817 --> 00:32:48,411
If she's not the real Mrs. Bryant,
she won't.

515
00:32:48,586 --> 00:32:50,384
Because though they may have
programmed her...

516
00:32:50,555 --> 00:32:53,081
...in regard to dates and places,
she won't know, for instance...

517
00:32:53,258 --> 00:32:57,320
...where the, uh, secretary keeps
the instant coffee.

518
00:32:59,197 --> 00:33:00,460
[FAIRBANKS SIGHS]

519
00:33:00,632 --> 00:33:03,294
I think you're wasting
a lot of precious time, Solo.

520
00:33:03,468 --> 00:33:05,232
But if you insist...

521
00:33:05,403 --> 00:33:06,928
do.

522
00:33:08,440 --> 00:33:10,704
[TELEPHONE RINGS]

523
00:33:12,410 --> 00:33:13,900
Yes?

524
00:33:14,579 --> 00:33:17,139
I told you I must have 48 hours.

525
00:33:17,315 --> 00:33:19,647
But you can't move her now,
that's impossible.

526
00:33:19,818 --> 00:33:21,786
I don't know what she'll do or say.

527
00:33:22,721 --> 00:33:24,416
<i>But</i> I <i>won't--</i>

528
00:33:27,058 --> 00:33:29,720
Yes. Yes, I understand.

529
00:33:29,894 --> 00:33:32,625
All right, all right.

530
00:33:32,964 --> 00:33:34,830
Signe, Etienne.
remove him from the table.

531
00:33:35,000 --> 00:33:37,697
We've got to get the woman ready
in an hour.

532
00:33:57,956 --> 00:34:01,517
What on earth are we doing here?
Arnold's at the convention.

533
00:34:01,826 --> 00:34:03,055
So you know the place?

534
00:34:03,228 --> 00:34:07,290
Yes, I worked here as a volunteer.
That's how I met Steve.

535
00:34:07,465 --> 00:34:09,229
Yes, Fairbanks told me.

536
00:34:09,401 --> 00:34:13,463
Well, since you know the place,
you lead the way, all right?

537
00:34:15,607 --> 00:34:17,701
Fairbanks gave me the key.

538
00:34:43,201 --> 00:34:45,670
Bring back sentimental memories?

539
00:34:50,642 --> 00:34:53,339
Napoleon, please don't be unkind to me.

540
00:35:03,588 --> 00:35:05,920
Atavistic old place.

541
00:35:06,925 --> 00:35:12,386
I suppose it's a throwback to the days
of ward heelers and brass spittoons.

542
00:35:19,971 --> 00:35:21,769
Why'd you bring me here?

543
00:35:21,940 --> 00:35:23,271
[SOLO SCOFFS]

544
00:35:23,441 --> 00:35:25,500
Excellent question.

545
00:35:26,344 --> 00:35:29,109
Why, indeed?

546
00:35:29,647 --> 00:35:33,049
An impulse? An inspiration?

547
00:35:33,518 --> 00:35:35,452
A suspicion?

548
00:35:36,821 --> 00:35:38,789
Prescience?

549
00:35:38,957 --> 00:35:43,019
Or just, perhaps, to be alone with you?

550
00:35:44,929 --> 00:35:48,456
We haven't got much longer to be alone,
have we?

551
00:35:48,633 --> 00:35:50,123
No.

552
00:35:51,136 --> 00:35:53,195
Why am I here?

553
00:35:54,973 --> 00:35:57,374
Because something is happening.

554
00:35:59,010 --> 00:36:01,479
You're as aware of it as I am.

555
00:36:02,514 --> 00:36:04,039
Hmm?

556
00:36:08,052 --> 00:36:10,612
And something else is happening too.

557
00:36:11,022 --> 00:36:17,155
Kidnap threats, strange disappearances,
even stranger appearances.

558
00:36:17,328 --> 00:36:19,160
After today.
you should be aware of the fact...

559
00:36:19,330 --> 00:36:21,196
...that you're involved
in some diabolical plot.

560
00:36:21,366 --> 00:36:26,133
Either someone is trying,
among other things, to ruin your marriage.

561
00:36:26,304 --> 00:36:29,001
_Or__
- Who would do a thing like that?

562
00:36:30,375 --> 00:36:32,139
Many people.

563
00:36:32,310 --> 00:36:35,678
Political enemies, for instance.

564
00:36:35,847 --> 00:36:38,043
Political friends.

565
00:36:38,716 --> 00:36:40,480
Arnold Fairbanks, for instance.

566
00:36:40,652 --> 00:36:41,983
Arnold?

567
00:36:42,153 --> 00:36:44,747
Arnold's our best friend.

568
00:36:45,056 --> 00:36:47,582
<i>He's</i> your husband's best friend.

569
00:36:48,826 --> 00:36:50,920
There's a difference.

570
00:36:54,299 --> 00:36:56,563
And he's let it be known
he wasn't exactly thrilled...

571
00:36:56,734 --> 00:36:58,828
...about your marriage, you know.

572
00:37:00,205 --> 00:37:02,071
I don't believe that.

573
00:37:02,240 --> 00:37:05,335
Fairbanks is ambitious
for your husband...

574
00:37:05,510 --> 00:37:09,674
...like Caesar and Caesar's wife.

575
00:37:09,847 --> 00:37:14,045
The question is, this time,
who is above suspicion?

576
00:37:16,221 --> 00:37:19,384
Where does Fairbanks
keep his confidential files?

577
00:37:19,557 --> 00:37:21,116
Well, how should I know?

578
00:37:21,292 --> 00:37:25,627
You labored here in the senator's vineyards
and won all hearts.

579
00:37:25,797 --> 00:37:27,196
We're all volunteer workers.

580
00:37:27,365 --> 00:37:29,857
We didn't have access
to anything confidential.

581
00:37:30,034 --> 00:37:33,197
You still must have some idea
where things were located.

582
00:37:33,371 --> 00:37:36,932
Even Bluebeard told his wives
where not to go.

583
00:37:38,209 --> 00:37:41,474
Mr. Solo, yours is a strange world.

584
00:37:41,646 --> 00:37:45,514
Living with all this deceit and violence
has done something to you.

585
00:37:46,484 --> 00:37:49,545
You're right.
It's taught me to trust no one.

586
00:37:49,721 --> 00:37:51,018
[DRAWER CLOSES]

587
00:37:51,656 --> 00:37:53,886
Not even myself.

588
00:37:55,393 --> 00:37:57,919
Especially with you.

589
00:38:05,236 --> 00:38:07,466
What do you know about this place?

590
00:38:08,006 --> 00:38:09,235
Try to remember something.

591
00:38:09,407 --> 00:38:11,341
I remember nothing.

592
00:38:11,509 --> 00:38:14,968
I mean, whatever I knew about this place,
I have long since forgotten.

593
00:38:15,146 --> 00:38:17,376
Don't give up so easily. Try, think hard.

594
00:38:17,548 --> 00:38:19,710
No, please, just take me out of here.

595
00:38:20,118 --> 00:38:21,279
I don't like any of this.

596
00:38:21,452 --> 00:38:24,717
I don't like that drug you gave me.
Nothing's clear anymore.

597
00:38:24,889 --> 00:38:28,655
I don't know what it's made me say
or do or feel.

598
00:38:29,327 --> 00:38:32,058
Nothing about the office?
Nothing about the files?

599
00:38:32,597 --> 00:38:34,588
No, nothing.

600
00:38:39,237 --> 00:38:40,500
I'm sorry.

601
00:38:42,940 --> 00:38:45,739
I had to do it. I had to make sure.

602
00:38:47,779 --> 00:38:49,508
For both of us.

603
00:38:55,820 --> 00:38:57,219
You're not her.

604
00:38:59,957 --> 00:39:02,085
- Who are you?
-[WHISPERS] Napoleon.

605
00:39:03,761 --> 00:39:06,753
[ALL GRUNTING]

606
00:39:30,555 --> 00:39:31,920
Are you all right?

607
00:39:32,090 --> 00:39:33,489
Hair dye?

608
00:39:33,658 --> 00:39:36,650
Does Arnold dye his hair too?

609
00:39:56,147 --> 00:39:57,546
They got away.

610
00:39:57,715 --> 00:39:59,843
I was afraid something like this
might happen.

611
00:40:00,017 --> 00:40:01,007
Mm-hm.

612
00:40:01,185 --> 00:40:03,415
Uh, here's something of yours, Fairbanks.

613
00:40:05,089 --> 00:40:07,615
All right, drop the gun.
How convenient of you and Mrs. Bryant...

614
00:40:07,792 --> 00:40:10,853
...to patronize the same beauty salon.

615
00:40:11,028 --> 00:40:14,589
Sometimes the long arm of serendipity
outsmarts us all.

616
00:40:15,400 --> 00:40:18,700
Too bad, it was a great try.

617
00:40:18,870 --> 00:40:21,601
I wouldn't, Mr. Solo.

618
00:40:23,775 --> 00:40:28,110
If there's one thing I've learned in politics,
it's never count your ballots...

619
00:40:28,279 --> 00:40:30,373
...before the returns are in.

620
00:40:33,951 --> 00:40:35,441
[SOLO SIGHS]

621
00:40:46,197 --> 00:40:49,189
[PEOPLE CHATTERING]

622
00:40:53,504 --> 00:40:56,496
[PHONE DIALING]

623
00:41:03,915 --> 00:41:05,542
Well, where is she?

624
00:41:05,716 --> 00:41:07,184
[OVER PHONE]
<i>What are you doing to me?</i>

625
00:41:07,351 --> 00:41:08,750
CAXTON:
We're doing all we can.

626
00:41:08,920 --> 00:41:11,412
She's not completely out of it yet.

627
00:41:11,989 --> 00:41:14,754
I don't care what kind of shape she's in.

628
00:41:14,926 --> 00:41:17,918
Just get her over here right now.

629
00:41:18,095 --> 00:41:19,187
[TELEPHONE SLAMS OVER PHONE]

630
00:41:23,501 --> 00:41:27,028
What's the matter, doctor?
You look worried.

631
00:41:27,205 --> 00:41:28,900
That's how it is.

632
00:41:29,073 --> 00:41:32,668
The ignorant Philistine always gets
in the way of the true artist.

633
00:41:33,544 --> 00:41:35,308
Arnold?

634
00:41:37,348 --> 00:41:39,783
Where is she? Why isn't she here?

635
00:41:39,951 --> 00:41:42,147
Steve, she's on her way here
right now, relax.

636
00:41:42,320 --> 00:41:45,688
Arnold, if you don't bring her here,
so help me, I'll kill you.

637
00:41:45,857 --> 00:41:46,847
Now take it easy.

638
00:41:47,024 --> 00:41:49,356
I've never let you down before
not gonna let you down now.

639
00:41:49,527 --> 00:41:53,930
Believe me, she's as anxious to see you
as you are to see her.

640
00:41:57,368 --> 00:42:01,566
Tell me, how is he? The president?

641
00:42:01,739 --> 00:42:03,070
Worried, and so am I.

642
00:42:03,241 --> 00:42:05,505
You said she'd be here, Arnold.
and she isn't here.

643
00:42:05,676 --> 00:42:07,770
She'll be here before you know it.

644
00:42:07,945 --> 00:42:11,711
Now the only thing you've got to worry
about is your acceptance speech, right?

645
00:42:11,883 --> 00:42:13,476
Well, I got two days
to worry about that.

646
00:42:14,719 --> 00:42:19,418
As a matter of fact, Steve.
you've kind of forced my hand on that.

647
00:42:19,590 --> 00:42:22,651
- Hmm?
- It's tonight or never.

648
00:42:22,827 --> 00:42:24,591
Now, you gotta get your thinking cap on.

649
00:42:24,762 --> 00:42:27,629
You know what this thing is crying for?
The old Bryant touch.

650
00:42:27,798 --> 00:42:31,132
Now that's something nobody's get
but you, right, Steve?

651
00:42:31,936 --> 00:42:34,735
SIGNE: Now stop that,
and don't give me any more trouble.

652
00:42:34,906 --> 00:42:37,307
IRINA: Let me go.
SIGNE: Stop it.

653
00:42:37,475 --> 00:42:39,375
Let me go. Aah!

654
00:42:39,544 --> 00:42:40,534
[SIGNE SLAPS WOMAN]

655
00:42:40,711 --> 00:42:42,577
Come along, Mrs. Bryant, sit up.

656
00:42:42,747 --> 00:42:45,808
- Wake up.
- Doctor, I can't handle this woman.

657
00:42:45,983 --> 00:42:48,975
Couldn't I get rid of her?
Get rid of them all?

658
00:42:49,153 --> 00:42:50,746
Later. I'll stay behind...

659
00:42:50,922 --> 00:42:53,482
...and see that they're disposed of
along with the building.

660
00:42:53,658 --> 00:42:54,921
But I need them alive for that.

661
00:42:55,092 --> 00:42:57,356
Hurry up with that dress
and get her over to Fairbanks.

662
00:42:57,862 --> 00:43:01,230
Doctor, merely as a point
of information, uh...

663
00:43:01,399 --> 00:43:04,562
...how do you intend to dispose of us
when the happy hour approaches?

664
00:43:04,735 --> 00:43:06,225
It was your friend's idea.

665
00:43:07,271 --> 00:43:08,636
- Mine?
CAXTON: Yes.

666
00:43:08,806 --> 00:43:12,037
This morning, when you invaded us
disguised as an electrician...

667
00:43:12,209 --> 00:43:15,611
...you stated that the entire place
was riddled with detective wiring.

668
00:43:15,780 --> 00:43:17,270
We might all be electrocuted.

669
00:43:17,448 --> 00:43:19,507
Well, you will be.

670
00:43:21,385 --> 00:43:23,752
You could've come in as a plumber.

671
00:43:29,894 --> 00:43:32,022
Who is that woman?
Why'd you give her my dress?

672
00:43:32,196 --> 00:43:33,857
Shut her up and bring them upstairs.

673
00:43:34,031 --> 00:43:36,693
- Do you have to kill her too?
CAXTON: Unfortunately, yes.

674
00:43:36,867 --> 00:43:41,202
You see, Etienne, Miss Signe, myself
must all seem to perish in the cataclysm...

675
00:43:41,372 --> 00:43:43,466
...about to engulf our little edifice.

676
00:43:43,641 --> 00:43:47,100
And for that, I need three bodies:
two males, one female.

677
00:43:47,578 --> 00:43:49,876
And the young woman
already hereto oblige us.

678
00:43:50,514 --> 00:43:53,108
Believe me, it's purely
a matter of necessity...

679
00:43:53,284 --> 00:43:54,979
...not of any lust for blood.

680
00:43:55,152 --> 00:43:56,620
[TELEPHONE RINGS]

681
00:43:57,555 --> 00:43:59,080
Yes?

682
00:43:59,256 --> 00:44:01,122
Yes, Arnold, everything's in order.

683
00:44:01,659 --> 00:44:04,094
Mrs. Bryant is leaving right now.

684
00:44:04,261 --> 00:44:06,855
Splendid. I'll see you next week.

685
00:44:07,031 --> 00:44:08,624
[SPEAKING IN FRENCH]

686
00:44:11,669 --> 00:44:13,467
Bring them along.

687
00:44:14,538 --> 00:44:16,632
Ladies first.

688
00:44:21,479 --> 00:44:23,311
[ALL GRUNTING]

689
00:44:26,017 --> 00:44:28,509
She's a judo expert.

690
00:44:30,955 --> 00:44:33,356
At least a black belt--

691
00:44:38,529 --> 00:44:39,587
"with clusters.

692
00:44:40,464 --> 00:44:42,626
[CROWD CHEERING]

693
00:44:54,478 --> 00:44:57,004
Come on, all you've gotta do is go out there
and it's in the bag.

694
00:44:57,181 --> 00:45:00,116
I told you, Arnold, I'm not going out there
without seeing my wife.

695
00:45:00,284 --> 00:45:01,376
MAN:
There she is.

696
00:45:05,122 --> 00:45:07,147
Are you satisfied now?

697
00:45:09,193 --> 00:45:10,524
Take him up.

698
00:45:28,279 --> 00:45:29,269
[MOUTHS]
Thank you.

699
00:45:37,621 --> 00:45:41,148
Miranda, listen to me carefully.

700
00:45:41,325 --> 00:45:43,487
Do you hear those cheers?

701
00:45:51,035 --> 00:45:56,565
They're for the future president
of the United States, your husband.

702
00:45:56,907 --> 00:46:00,935
I want you to go out there
and give him a big kiss.

703
00:46:01,112 --> 00:46:04,138
Remember,
this is his moment of triumph.

704
00:46:04,315 --> 00:46:08,183
Wave, smile to the crowd.
Do you understand?

705
00:46:09,420 --> 00:46:11,946
- Don't worry, Arnold, I know what to do.
- That's the girl.

706
00:46:12,123 --> 00:46:13,887
Don't enjoy it too much, Fairbanks.

707
00:46:15,359 --> 00:46:17,418
Do you see those men?

708
00:46:17,795 --> 00:46:19,126
They want to kill your husband.

709
00:46:21,432 --> 00:46:22,729
- Shoot them.
- Hmm?

710
00:46:22,900 --> 00:46:23,890
Shoot them!

711
00:46:24,068 --> 00:46:25,365
[GUNSHOT]

712
00:46:31,008 --> 00:46:33,409
They're waiting for you, Mrs. Bryant.

713
00:46:40,417 --> 00:46:41,782
[MOUTHS]
Thank you.

714
00:46:53,430 --> 00:46:55,023
Miranda was...

715
00:46:55,199 --> 00:46:57,463
Was programmed to...

716
00:46:57,635 --> 00:47:01,299
To obey all my commands.

717
00:47:01,472 --> 00:47:03,304
“Was," Arnold.

718
00:47:03,808 --> 00:47:06,334
We deprogrammed her.

719
00:47:06,644 --> 00:47:09,113
Triexel phermate.

720
00:47:11,115 --> 00:47:13,083
Miranda, is it really you?

721
00:47:13,250 --> 00:47:16,242
[CHEERING AND APPLAUSE]

722
00:47:19,056 --> 00:47:20,888
It is you.

723
00:47:51,922 --> 00:47:54,721
IRINA:
So you cats finally made it.

724
00:47:55,659 --> 00:47:56,649
Ah. Huh.

725
00:47:59,430 --> 00:48:00,955
Like, I'm grateful.

726
00:48:01,131 --> 00:48:05,398
I mean, all those years teaching judo
to these chicks in the Big Sur.

727
00:48:05,569 --> 00:48:07,264
I finally made the big scene.

728
00:48:07,438 --> 00:48:08,633
I owe it all to you.

729
00:48:09,607 --> 00:48:11,632
- Uh, us?
IRINA: Yeah.

730
00:48:11,809 --> 00:48:13,368
I thought we were in your debt?

731
00:48:13,544 --> 00:48:14,875
Oh, no, man, you don't understand.

732
00:48:15,045 --> 00:48:17,377
It's because of you
that I got the bread for this.

733
00:48:17,548 --> 00:48:21,212
Your report of the young lady's help
the other night so intrigued me...

734
00:48:21,819 --> 00:48:24,345
...I felt we owed her a reciprocal favor.

735
00:48:24,521 --> 00:48:25,511
[IRINA CHUCKLES]

736
00:48:25,689 --> 00:48:29,353
This cool cat son of bought
a couple of lifetime memberships...

737
00:48:29,526 --> 00:48:31,893
...and with the bread,
I built me this castle.

738
00:48:32,563 --> 00:48:36,124
Well, it's a most impressive, uh, bakery.

739
00:48:36,300 --> 00:48:38,166
Lifetime memberships for you, sir?

740
00:48:38,335 --> 00:48:39,803
Oh, goodness no. No, no.

741
00:48:39,970 --> 00:48:41,233
For you two, naturally.

742
00:48:42,406 --> 00:48:44,272
Oh, well, thank you, uh...

743
00:48:44,441 --> 00:48:46,307
Not at all, not at all.

744
00:48:46,477 --> 00:48:48,571
My pleasure, gentlemen.

745
00:48:49,079 --> 00:48:50,069
[SPEAKING IN JAPANESE]

746
00:49:59,516 --> 00:50:01,507
[ENGLISH SDH]


